Кавказ. Выпуск XXIII. Родословное древо тюрков - Абул-Гази Багадур-хан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Имена сынов и внуков Угуз-хановых
У Угуз-хана было шесть сынов: старшему из них имя Кюнь-хан, второму – Ай-хан, третьему – Юлдуз-хан, четвертому – Кюк-хан, пятому – Таг-хан, шестому – Тингиз-хан. У каждого из них было по четыре сына: одни из них родились от законных жен, другие от наложниц; их здесь мы перескажем.
У Кюнь-хана четыре сына: первый Калы, второй Баят, третий Алка-уйлы, четвертый Кара-уйлы.
У Ай-хана четыре сына: первый Язир, второй Ябир, третий Дудурга, четвертый Дукер.
У Юлдуз-хана четыре сына: первый Ушар, второй Курнук, третий Бегдали, четвертый Каркин.
У Кюк-хана четыре сына: первый Баяндур, второй Бачина, третий Джаулдур, четвертый Чени.
У Таг-хана четыре сына: первый Салур, второй Аймур, третий Алаюн-атлы (Ала-юнтли), четвертый Узгар.
У Тингиз-хана четыре сына: первый Икдур, второй Бекдуз, третий Ава, четвертый Кынык.
У каждого из шести сынов Угуз-хановых было еще, сверх поименованных, по четыре сына, рожденных от наложниц; вот имена их, только неизвестно, кто из них чей был сын: Кене, Кюне, Турбатлы, Герайлы, Султанлы, Оклы, Кюкли, Сючлы, Герасанлы, Юрунчи, Джамчи, Турумчи, Кой, Сюркы, которого в нынешнее время называют Сюрхи, Курчик, Сяварчик, Карачик, Казгурт, Киргиз, Такин, Лала, Мурда, Шуи, Саир.
Значение имен двадцати четырех внуков Угуз-хановых: Колы значит «крепкий»; Баят значит «счастливый»; Алка-уйлы значит «приятный»; Кара-уйлы значит «житель на всяком месте, где только будет жить»; Язир значит «господин народов»; Ябир значит «низлагающий все встречающееся»; Дудурга значит «завоеватель и хранитель владения»; Дукер значит «круглый»; Ушар значит «быстро делающий»; Курнук значит «старший»; Бекдали значит «обильный благами»; Каркын значит «деятельный»; Баяндур значит «счастливый»; Бачина значит «старательный»; Джаулдур значит «знаменитый»; Чени значит «герой»; Салур значит «имеющий меч»; Аймур значит «величайший богач»; Алаюн-атлы значит «имеющий пегого коня»; Узгир – «совершитель прекрасных дел»; Икдур значит «великий»; Бекдуз значит «услужливый»; Ава значит «высокостепенный»; Кынык значит «славный».
Кюнь-хан[69] царствовал семьдесят лет; отходя к милосердому Богу, он возвел на свое место своего брата Ай-хана[70].
Царствование Ай-хана
Ай-хан был человек прекрасный, умный, твердый, образованный; он, руководствуясь советами своего отца и старшего брата, в продолжение многих лет шел путем, который проложен был отцом его и наконец отошел к милосердию Божию.
Юлдуз-хан[71]
Он был также прекрасный государь, но мы наверно не знаем, в каком родственном отношении был он к Ай-хану: внук ли или побочный брат ему. У Ай-хана был младший брат, по имени Юлдуз, но не этот хан: кто бы он ни был, только он был из рода Угуз-ханова. Царствовав несколько лет, он назначил на престол после себя своего сына Менгли и потом умер.
Менгли-хан
Менгли-хан был также прекрасный государь; он несколько лет также ел мясо, пил кумыс, ходил в одежде из белых горностаев и черных соболей; обнимал прелестных, как луна и солнце; ездил на рысаках, бегущих, как ртуть, быстрых, как ветер, летал, куда влекло сердце его, и ушел в другой мир, посадив на своем месте сына Тингиз-хана.
Тингиз-хан
Тингиз-хан также много лет царствовал, он жил долго; состарившись, поручил царство сыну своему Иль-хану и, несколько лет послужив Богу, умер.
(Взаимная вражда монголов и татар). Иль-хан
Иль-хан был государем монгольскаго народа. Прежде мы говорили, что девятым ханом татарским был Сююнуч-хан; Иль-хан и Сююнуч-хан были современники. Между ними происходили непрестанные битвы и грабительские набеги. Иль-хан оставался победителем, потому Сююнуч-хан, отправив посла с большими подарками к киргизскому хану и обещав еще большие впоследствии, склонил его к союзу с собой. Страны татар были многолюдны; жителей в них было более, нежели во всех монгольских поколениях, но как один род непрестанно с другим вел междоусобные битвы, то монголы их преодолевали; в тюркских волостях не было ни одной, где бы не раздавался голос Монгола, куда не доставала бы рука его, потому все волости стонали от монгольских притеснений. Сююнуч-хан, подружившись с киргизским ханом, разослл по всем волостям послов с приказанием, чтобы на помощь ему народ в такой-то день собрался на известном месте, дабы отомстить монголам за зло, ими сделанное. Жители означенных стран, собравшись в одно место, пошли на монголов. Монголы, собрав в одно место свои кибитки и имение, окопали кибитки рвом. Сююнуч-хан напал на них и, в продолжение десяти дней, вступал в битвы с ними, но каждый день монголы одолевали. В один день ханы и беки, под начальством Сююнуч-хана, в потаенном месте составили общий совет и говорили: «Сколько мы ни ухитряемся против монголов, но дела наши идут худо». Потому на следующее утро они привели в исполнение следующую придуманную хитрость: войско их, как бы ослабленное битвами, обратилось в бегство, бросило тяжести и худшее имение и стало удаляться; монголы, не зная, что их заманивают в битву, пустились их преследовать и настигли их; татары, увидев монголов, воротились, стали в боевой порядок, сразились, победили и совершенно истребили монголов. Как кибитки монголов были все собраны в одно место, то татары захватили их со всем богатством, так что ничего не было спасено: все большие из пленников избиты мечом, а молодые сделаны рабами; каждый взял по одному пленнику; из монголов не осталось ни человека, а оставшиеся в живых исправляли должность прислужников, и к какой волости принадлежал его господин, по оной и тот стал называться: одним словом, в мире не осталось ни одного монгола.
Переход Кыяна и Нюгуза в Эркене-кон и основание там юрта
Когда Сююнуч истребил монголов, дети Иль-хана, которых было много, все погибли в битвах. У Иль-хана был младший сын по имени Кыян, в тот год он его женил; у младшего брата